骑行网 HZBIKE

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2422|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

[轻松] 中式英语“long time no see”成标准英文词组:很有意思

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2011-6-16 00:32
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2009-9-3 08:41 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
    中式英语“long time no see”成标准英文词组http://www.sina.com.cn  2009年09月03日03:31  四川新闻网-成都商报
      1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源;
      中式英语“long time no see”(很久不见)已成为标准英文词组;
      当四川人发明了“standing flower”(占花)后,川式英语也开始不断出现在川菜菜谱的翻译中;
      Facebook上甚至有“救救中式英语”小组,并吸引了8000多名成员,里边有超过2500条中式英语例子。
      当中国人发明了“good good study,day day up”(好好学习,天天向上)后,这个看起来有些雷人的词汇就带领着Chinglish(中式英语)一路前进。当四川人发明了“standing flower”(占花)后,川式英语也开始不断出现在川菜菜谱的翻译中。
      当中国人自嘲被中式英语雷得“里嫩外焦”时,说英语的外国人却开始发起了“拯救中式英语”的活动,在这些拥护中式英语的外国人眼中,英语字典邂逅中国语法,中式英语错得“韵味十足”。
      中式英语引国外追随者
      中式英语指的是那种语法不对、拼写错误带有中文习惯的英语,主要见之于中国许多地方的标牌。英国《卫报》报道说,这种语言风格在网络上吸引了一些狂热追随者,甚至有人专门探讨这种语言现象。不过,中式英语恐怕会被扼杀,因为上海**担心明年世博会期间中式英语可能会让循规蹈矩的外国游客尴尬,而发起了一场旨在纠正“离奇误译”的行动。
      在英国《卫报》的报道中称,美国社交类网站Facebook上甚至有“救救中式英语”小组,并吸引了8000多名成员,里边有超过2500条中式英语例子;而美国知名照片博客Flickr上的“中式英语之潭”,则有超过3000张有关中式英语的招牌类照片。
      瑞克是中式英语的坚定拥趸,他坚称,自己对中式英语的兴趣是出于“喜欢而非嘲笑”,大多数网民似乎也抱这样的态度,他们喜爱而不是鄙夷中式英语。
      将来老外也会用day day up
      今年,互联网上曾展开了一项“票选十大中式英语”调查,结果显示“Good good study,day day up”(好好学习,天天向上)以3417票高居榜首。面对这样的调查,有人称被中式英语雷得“里嫩外焦”,一些英语教师更是表示,很雷很无语。“奥运之前不是才清理过中式英语吗,怎么又重现江湖了?”
      有媒体统计,7成参加投票的网友表示赞成中式英语的使用,认为中式英语既有趣又被大家口耳相传,将来老外也会这么用。有人愤愤不平:“可以有印度式英语、美式英语、澳大利亚式英语,为什么不能有中式英语?”有人甚至搬出了数据:全球语言监督会主席帕亚克曾对媒体表示,由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大。1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源。
      long time no see是标准英文词组
      在对待中式英语的态度上,一些外国人并没有觉得它们是严重的错误,他们的观点是:有趣,甚至有意义。一种语言在使用过程中必定会入乡随俗、受到使用者的影响,不管其母语使用者是否同意。中式英语“long time no see”(很久不见)已成为标准英文词组。
      也有一些外国人指出,有些用在公共场合的中式英语不值得提倡。比如某市地铁内“先下后上、文明乘车”的翻译“After first under on, do riding with ci-vility”就有明显的网络机器翻译的痕迹。
      生硬的翻译确实会让刚来中国的老外们摸不着头脑,但在通晓中国文化的外国人看来,这却是一种文化差异造成的有趣现象。
      最有趣的例子,是英语单词搭配中国语法,通常还有错误拼写,更让中式英语韵味十足。这些包括一些很奇怪的诗意般的语言———“这生锈开花的鞋被批准零并发Y营”(the rust embroidered shoes approve the zero concurrent y camp),其实原本是想表达“绣花鞋批零兼营”(Embroidered shoes Retail and Wholesale)。
      一位中文名为纪韶融的德国青年非常来劲,他还出了本名为《日常生活中的中式英语》的书。在纪韶融看来,如果以后有朋自远方到中国来,再也看不到“Wel-come to Presence”(欢迎光临)这样的中式英语,而只剩下一个干巴巴的Welcome,那将是多么的索然无味。他还在著作里颇具善意地分析了中式英语产生的原因。他认为,不管是汉语拼音,还是中式英语,都是一种装饰,不必太认真
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    23
    发表于 2009-9-9 21:30 | 只看该作者
    西班牙语怎么来的,我是在杭州公交电视上的DISCOVERY 片子里看的,后来的事情我就不知道了,因为我到那一站下车了。蒙人就只能蒙到这里为止。(不过我本人看到的时候也很惊讶,所以一下子就记住了)


    悍猫 发表于 2009-9-3 17:29
    .

    我蛮喜欢公交车上的公交电视里的纪录片。内容很多,比如说调查飞机为什么出事,火车为什么出轨。有历史有地理,好看得不得了。 有一次看一个没有看完就到站了,真是不想下车。。。。。那天真是好想坐个环线。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    22
    发表于 2009-9-9 21:02 | 只看该作者
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    21
    发表于 2009-9-4 11:42 | 只看该作者
    中式英语也是英语。
    何况long time no see这种。

    英语本来就是一门不断吸收个种外语说法的极具包容性的语言。

    成都商报真的没东西可报道了?没新闻可写? 这么火星的东西拿出来。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    20
    发表于 2009-9-4 09:21 | 只看该作者
    ce 这叫做
    QLM 发表于 2009-9-3 23:50


    杭州话?
    听不懂··
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2012-1-15 04:48
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    19
    发表于 2009-9-3 23:57 | 只看该作者
    亚历山大大帝当时最北面打到现今的哪个斯坦一带,就回头了。历史学家认为,他又是受到了当年的地理概念的约束,认为再过去就没有了。

    埃及艳后克里奥佩特拉就是他手下一员将军托勒密的后代。
    悍猫 发表于 2009-9-3 17:28

    应该是吧唧湿毯吧.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2011-5-16 15:35
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    18
    发表于 2009-9-3 23:50 | 只看该作者
    ce 这叫做
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    17
    发表于 2009-9-3 23:23 | 只看该作者
    西班牙语怎么来的,我是在杭州公交电视上的DISCOVERY 片子里看的,后来的事情我就不知道了,因为我到那一站下车了。蒙人就只能蒙到这里为止。(不过我本人看到的时候也很惊讶,所以一下子就记住了)


    悍猫 发表于 2009-9-3 17:29

    定力真好!我就常常坐过头……
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2011-5-16 15:35
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    16
    发表于 2009-9-3 22:28 | 只看该作者
    知识是有力的装逼武器。、
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    15
    发表于 2009-9-3 20:58 | 只看该作者
    ~~~~~~~~~~~~~~
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2011-6-16 00:32
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    14
     楼主| 发表于 2009-9-3 20:29 | 只看该作者
    猫皇印证了处处留心皆学问
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13
    发表于 2009-9-3 17:33 | 只看该作者
    你说这西班牙语用了200年就形成了。那这个耶路撒冷,希伯来语和阿拉伯语快1000多年了吧,怎么就整合不到一起呢?他们的商店,加油站必须同时会两种语言的,因为你的客户就是这两种人混合成的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    骑行网 HZBIKE  

    GMT+8, 2024-12-2 19:59 , Processed in 0.032353 second(s), 30 queries .

    Powered by Discuz! X3

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表